Сценарий мероприятия «Колесо жизни», посвященного 90-летию со дня
рождения поэта Расула Гамзатова.
Оформление:
На двери читального зала:
«Путник,
если мимо пройдёшь мой дом,
Град и гром
на тебя, град и гром!
Гость, если
будешь сакле моей не рад,
Гром и град
на меня, гром и град!»
Р.Гамзатов
Выставка книг. Песни на стихи Р.Гамзатова.
При
проведении мероприятия используется презентация. В сценарий вписаны номера
слайдов, которые необходимо показывать. Особое внимание следует уделить тому,
что необходимо включать звук для воспроизведения слов поэта (в сценарии
указывается дополнительно ещё слева или справа при наличии 2-х знаков «звук»).
У нас записан голос поэта в молодом и зрелом возрасте.
Ход мероприятия:
СЛАЙД
№1. ЗАГОЛОВОК
Слайд №2.
Ведущий 1: «Книгу» о Расуле Гамзатове, которую мы назвали «Колесо
жизни», попытались написать его словами.
(Включить звук)
Поэт: Когда народился я
и когда мне давали имя, друг моего отца выстрелил дважды: и в потолок, и
в пол. Я был в нашем доме третьим сыном. Была ещё одна девочка, моя сестра, но
мы говорим о мужчинах, о сыновьях.
Когда
родился я, отец, чтобы исполнить обряд наречения, пригласил в саклю самых
почтенных людей аула. Они неторопливо и важно расселись в сакле, словно
предстояло решать судьбу целой страны. Самому старому человеку с белоснежной головой и бородой передала меня мать, выйдя из другой комнаты. Я барахтался на руках у
старца…
Старец,
похожий на пророка, наклонился над одним моим ухом и шепнул: «Расул».
Потом он наклонился над моим другим ухом и громко крикнул: «Расул!» Потом
он подал меня, плачущего, моей матери и, обращаясь к ней и ко всем, сидящим в сакле, сказал:
- Вот и Расул.
Две вещи
должен беречь каждый горец: папаху и имя. Папаха может оказаться тяжёлой. Имя
тоже. Оказывается, седовласый горец, повидавший мир и прочитавший много книг,
вложил в моё имя смысл и цель.
Расул
по-арабски означает «посланец», или, ещё точнее, «представитель». Так чей же я
посланец, чей представитель?
Слайд №3.
Ведущий 2: Дагестан – Страна гор - так
называют свою родину сами горцы.
Авария -
самая недоступная её часть.
(Включить звук)
Поэт: Я сын маленького, но гордого народа,
у сынов которого, как и у стихов, детство и старость бывают
очень короткими, юность и зрелость очень долгими.
Люди моих гор рано становятся взрослыми и
самостоятельными. По численности мой народ невелик…, но славе моего народа
тесно и в бескрайних степях за горами. Суровые заоблачные высоты наших гор
рождали людей с орлиными сердцами.
Один из них
– мой отец - ГАМЗАТ
ЦАДАСА – впоследствии
народный поэт Дагестана -
родился в семье бедного
вольного землепашца. Рано начал
батрачить, сплавлял лес, работал
на железной дороге. Окончив медресе,
стал муллой, но
вскоре всенародно снял с
себя сан. Был первым поэтическим
наставником для меня.
СЛАЙД №4 .
Ведущий 1: Человек приходит в мир, чтобы ощутить голод и жажду и чтобы утолить
голод и жажду. Приходит изведать горечь поражения и сладость победы. Поэт не исключение. Но, предчувствуя наперёд, что его ожидает, он, тем не менее,
выказывает себя самым
отъявленным и легкомысленным чудаком.
Ведущий 2: Отправляясь в долгий
путь, он не
желает набивать свою торбу
съестным, не думает вооружаться и защищаться. Как странствующий
рыцарь, но без шпаги, выходит он
в дорогу налегке. Всё он
держит в памяти: и тяготы будущего пути, и встречи, и
расставания, помнит о будущих
друзьях и врагах, о тех, кого
надо будет поддержать и кому
следует дать отпор. Но почему-то он
бесхитростно верит, что для
всего этого ему ничего, ровным счётом ничего не потребуется. Ведь с ним его поэзия, - значит, с ним всё.
(Включить звук)
Поэт: Вина
приготовь, сухарей захвати –
Поделишь с
другом в пути,
С собою кинжал
поострей захвати –
Спокойней будет идти!
Я вышел
в дорогу, я вышел
давно,
Лишь песню с собою
взял.
С друзьями она – сухари и вино,
С врагами
она – кинжал.
Слайд №5.
Ведущий 1: В 1940 году Расул Гамзатов окончил Буйнакское педагогическое училище, работал
учителем, странствовал по аулам с
передвижным театром, работал на
радио, в республиканской газете.
Ведущий 2: Первая книга
стихов на аварском языке «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышла в 1943 году. Ему было всего двадцать
лет, когда он стал членом Союза писателей СССР. 1945 год, пришёл День Победы.
(Включить
звук)
Поэт: «Держа под мышкой
несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведённую
Ильёй Сельвинским, имея в кармане
членский билет Союза
советских писателей и
скудное количество денег, я приехал в Москву, чтобы
поступить в Литературный институт имени Горького».
Ведущий 1: В институт
молодой аварец был
принят. Поколение фронтовых
поэтов – одно из самых
дружных, самых надёжных в
советской поэзии,
воспринимало аварского поэта,
как своего младшего
собрата по возрасту. И
он к ним
относился с особой заботой и
трогательной помощью.
Ведущий 2: «Мы
подружились как-то незаметно
для самих себя, - писал
Михаил Луконин. (Слайд №6.) – Не помню: кто и как
познакомил нас. Часто тогда
бывали вместе – Александр Твардовский, Ярослав Смеляков, (Слайд №7) Кайсын Кулиев,
Аркадий Кулешов, Мустай Карим» и (Слайд
№8) переводчик его стихов Наум
Гребнев.
(Включить звук)
Поэт: Когда – то
стихи мы друг
другу
Читали в
пылу молодом.
И строфы
ходили по кругу,
Как будто бы
чаша с вином.
«Сокурсникам Литинститута».
Ведущий 1: Литература Дагестана
открывала свою новую
страницу.
Слайд № 9, включить звук слева.
Поэт: Книги, книги мои – это
линии
Тех дорог,
где робок и
смел,
То шагал, поднимаясь, к вершине я.
То, споткнувшись,
в ущелье летел.
Книги, книги
- победы кровавые,
Разве знаешь,
высоты беря;
Ты себя
покрываешь славою
Или кровь
проливаешь зря?
«Книги,
книги мои – это линии»…
Ведущий 2: Дорога поэта…
Его путь… Он сам с «нагорий лет»
смотрит на него. (Слайд №9,
включаем звук справа.)
Поэт: «Листаю книги: «Песни гор», «Год моего
рождения», «В горах
моё сердце», «Горянка». В них я написал
о том, что по
наследству мне досталось
от родного края – я пел его
песни, рассказывал его легенды, старался рассказать,
где я родился, куда
и с какой целью иду. Они
были моим первым документом, как свидетельство
о рождении, который позже
заменили паспорт или
другие документы моих волнений… Молодостью моей
поэзии я считаю книги:
«Высокие звёзды», «И звезда с звездою говорит», «Мулатка», «Граница»…
В этих книгах
я писал уже
о том, что я приобрёл, а не получил
по наследству. Эти
книги – результат моих дорог, находок,
утрат, встреч и
разлук. Это мои «Журавли»
и «Берегите друзей», это мои
континенты и мои звёзды…
Ведущий 1: С 1951 года Р.Гамзатов возглавляет
союз писателей Дагестанской АССР,
является секретарём правлений Союзов писателей
СССР и РСФСР, членом
редколлегий многих газет
и журналов.
Слайд №10.
Он –
Герой Социалистического Труда,
лауреат Ленинской и Государственных премий
СССР и РСФСР, награждён многими
орденами и медалями
нашей страны.
Мирзо Турсун - Заде таджикский поэт сказал так: «… стихи Расула
- это он сам…».
Слайд № 11, включить звук.
Поэт: Моя
тема – родина. Может ли поэт
эту тему исчерпать? Легче всего
ответить, что она не
имеет границ… У нас есть
обычай. Вечером первого зимнего
дня (а иногда также вечером
первого весеннего дня) горные аулы
разжигают на скалах приветственные костры. По
одному костру на
аул. Костры далеко видны. Через
ущелья, через пропасти и скалы
аулы поздравляют друг
друга с наступлением зимы
или весны. Огненные
приветы, огненные пожелания! Я сам
много раз разжигал
такой костёр на утёсе Хамирхо,
что склонился над аулом Цада.
О камень камнем
ударь – вспыхнет искра огня.
Скалу со
скалой столкни - вспыхнет
искра огня.
Ладонь о
ладонь ударь - вспыхнет
искра огня.
Слово
со словом столкни -
вспыхнет искра огня.
Пальцами на
зурне сыграй - вспыхнут
искры огня.
В глаза
зурнача и певца
погляди – увидишь искры огня.
Ведущий 2: Такое же
символическое значение имеет
и очаг
в каждой горской сакле. Без
него нет жизни, без
него нет поэзии. Он
занимает центральное место
в жилище. У камина, у
очага завязываются в долгие
зимние вечера беседы,
он служит средоточием дома, хранительницей которого
является женщина, в первую очередь – мать.
Ведущий 1: У
Хандулай, так звали
мать поэта, была,
действительно, типичная для
горских крестьянок судьба:
она держала на своих
плечах дом, родила
пятерых детей, следила,
чтобы всегда горел
огонь в очаге,
чтобы всегда была
в доме чистая
родниковая вода. В своей
долгой жизни она понесла и
тяжёлые потери: погибли на
войне два её старших
сына, умер муж. Но
она же испытала и
радость признания таланта сначала
Гамзата, а потом и своего сына
Расула, нянчила внучек. Она
была скромной женщиной, для
которой высшее счастье – крепость семьи
и светлость дома.
В поэзии
сына образ матери
всегда сердечен, нежен и
трогателен.
Ведущий 2: «Матери – самые первоначальные поэты, - пишет в «Моём Дагестане» Расул Гамзатов – Они зароняют
зёрнышки поэзии в души
своих сыновей и дочерей, а
потом уж из
этих зёрнышек вырастают
и расцветают цветы. В
самые трудные, тягостные, страшные часы своей
жизни вспоминают потом
мужчины колыбельные песни…
Песня матери – начало, источник
всех человеческих песен. Первая
улыбка и последняя
слеза – вот что такое
она».
Слайд №12, включить звук.
Поэт:
Всё то,
что мной
написано доселе,
Сегодня до строки
готов отдать
За песню
ту, что мне у колыбели
Вблизи вершин
ты напевала, мать.
Там, где
вознёсся к небу
сопредельный
Кавказ,
достойный славы и любви,
Не из
твоей ли песни
колыбельной
Берут начало
все стихи мои?
Ведущий 1: Когда – то мать
разжигала для сына
очаг. Когда – то она поила
его родниковой водой. Когда – то она давала
ему понять, где добро, а
где зло. Когда – то она
гладила его поседевшую
голову…
Но сохранила
душа материнское прикосновение, усвоены
заветы матери, утолена
жажда, и по – прежнему горит
в очаге огонь.
Слайд №13.
Ведущий 2: «Хранителями огня»
называет Расул Гамзатов поэтов и
песельников, танцоров, храбрецов.
«Хранителем огня» народной
поэзии был и Гамзат
Цадаса. Он говорил: «Нет
огня – нет и жизни!» Расул
Гамзатов часто использует
в своей поэзии
одно из любимых им
уподоблений - негасимый родовой
очаг, греющий всю
жизнь. Он горит в
душе поэта всюду, где бы он ни
был.
(Включить звук)
Поэт:
Погаснет он - и
я погасну с ним,
Замолкнет голос,
путь мой оборвётся…
Ты слышишь,
мама? В смене лет и
зим
Огонь я
вижу, что над пеплом
вьётся!
Ведущий 1: Сохранить его, передать
дальше, следующим поколениям – в этом видит свою
задачу поэт.
Слайд №14, звук автоматически.
Поэт:
И
сам теперь я
для детей своих
Зажёг огонь -
пусть шлёт всё
дальше, выше (переключить на слайд №15)
И свет,
и жар… И снова, каждый
миг,
Огонь в отцовском
очаге я вижу…
Ведущий
2: Костёр честной
поэзии не загасить!.. Поэтому «и свет, и жар»
исходят из лучших стихов
Расула Гамзатова. Они горят
и дозорными кострами, предупреждая об
опасности, и вечным пламенем
любви, пылают силой вдохновения
и таланта, согревают
друга, выжигают зло,
светят добром и
справедливостью. Это - и
свет очага, и факел
путника, и костёр чабана. И
только ли огонь мерцает в
его поэзии? В ней светят
звёзды, поднимаются горы,
текут реки, распускаются цветы, парят
орлы, живёт земля… И
звучит прекрасная аварская песня.
Слайд №16, включить звук слева.
Ведущий 1:
Не зажжешь своего
костра, если к нему не
потянутся люди. Не увидишь
полёт орла, если
смотришь в землю,
не поговоришь со
стариком – аксакалом, если
он поймёт, что тебе нечего сказать.
Поэтому его пафос,
его публицистическая прямота,
лирическая иносказательность утверждают
прежде всего веру в
человека. Поэт и
сам чувствует такую
сверхзадачу своего таланта, выраженную им в
хрестоматийных строчках:
(Включить звук справа)
Поэт:
К дальним
звёздам, в небесную роздымь
Улетали ракеты
не раз,
Люди, люди – высокие звёзды,
Долететь бы
мне только до вас.
Слайд №17, включить звук слева.
Ведущий 2:
Многие в поэзии ищут душевной услады – у Гамзатова её не найдёшь. Есть неуспокоенность, вечное движение, поиск. Откровенность,
искренность, сердечность, щедрость
души и богатство
натуры - вот что
характерно для Гамзатова –
человека и поэта. Он одухотворён светлым
взглядом на окружающий его мир,
радостным жизнеощущением,
неистощимым жизнелюбием. Без такого
отношения к жизни разве могли
появиться шедевры его
лирики?!
Слайд №17, включить звук справа.
Поэт:
Жизнь не заполнишь
злобой и враждой,
Меча в других
отравленные стрелы
Покуда нету горя, песни пой,
Срывай цветы, по силам делай дело.
Не ищут
смысла жизни во вражде;
И как бы ни кипели
бурно страсти,
Нельзя искать
покой в чужой
беде
И строить счастье
на чужом несчастьи.
Ведущий 1: В его лирике причудливо
сочетается радостный взгляд на мир с грустными думами о бренности
человеческого бытия. Эта тема с
большой поэтической силой раскрыта в знаменитом стихотворении «Журавли». Слайд №18.
Об этом стихотворении, ставшем популярнейшей песней, любимой миллионами,
много написано и критиками, и поэтами, но лучше всех написал
Кайсын Кулиев: « Почему это стихотворение стало песней, вызвавшей такой
огромный интерес? Опять – таки, думается
мне, потому, что поэт в нём говорит об очень близких
каждому из нас вещах, о тех
незабвенных детях Родины, которые
полегли в родную
землю, чтобы отстоять её
от врагов. Но ведь и до Гамзатова
писали об этом очень много. Всё дело в том, что Расул написал иначе, то есть очень талантливо,
сильно, сердечно, проникновенно, пронзительно. А ведь в этом и сила лирики. Вот
строки, приводящие любого из нас в
трепет правдой чувств:
Летит, летит по небу
клин усталый –
Мои друзья
былые и родня.
И в их строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня?
Это настолько по-человечески правдиво, в этих строчках такая пронзительная сила, что они
западают в душу каждого».
(Включить звук)
Слайд №19.
Ведущий 2: К белым журавлям
Гамзатов, как будто предчувствуя
жизненный закат, возвращается в своей последней
поэме «Времена и дороги».
(Включить звук)
Поэт:
В заснеженном
окне встаёт рассвет,
Уже декабрь, который мне
пророчит,
Что к белым
журавлям ещё короче
Мой
путь теперь, и возвращенья
нет.
… Где моё рабочее место? За
столом, конечно, за моим рабочим
столом. Но оно и на горной
тропе во время прогулки, когда
я обдумываю свои
стихотворения и слова, звуки приходят ко мне, а я их
бракую и отбрасываю
в сторону. Оно и в
поезде, когда я еду в
другую страну, ибо именно в это время
может прийти ко мне
замысел нового стихотворения. Оно и в самолёте, и в трамвае, и на Красной
площади, и на берегу ручья, и в
лесу, и в приёмной министра. Всюду на
земле моё рабочее
место, моё поле,
где я пашу и жну.
Слайд №20.
Ведущий 1: Этот путь
начинался с горных
тропинок, когда маленький
Расул забирался высоко в
горы, чтобы услышать
от чабанов одно – единственное стихотворение. Он продолжался, когда
седой поэт вслушивался в
колокол Хиросимы, призывающий
людей мира на
свой вещий суд.
Ведущий 2: Этот путь
вёл от скромной
сакли Гамзата Цадасы до
любого дома, где сегодня
знают и
любят стихи его сына. Этот путь никогда
не был прям,
но на нём
не воздвигали и
искусственных преград.
(Включить
звук)
Поэт:
Мне говорили: какая награда
Стоит того,
чтобы так изнывать?!
Плюнь на
мечту, за которую
надо
Драться и
жизнью своей рисковать!
Шёл я.
Метели в
пути завывали.
Шёл я.
Любовь согревала в
пути.
Руку друг другу мы
подавали
И помогали друг
другу идти.
Ведущий 1: Этот
путь без конца,
от горизонта к
горизонту, от сердца к
сердцу. Он уводит высоко
в горы, спускается в
долины, но не петляет и не
стремится спрямить себя,
ему не нужны
мосты. Это – путь к людям, путь к
высоким звёздам.
Ведущий 2: Две вещи должен беречь горец: свою
папаху и своё имя. Папаху сбережёт тот, у кого под папахой есть голова. Имя
сбережёт тот, у кого в сердце - огонь.
Слайд №21,включить звук.
Поэт:
Всего желанней
нам на свете
В преддверье
собственной зимы,
Чтоб нас
вольготней жили дети,
Которых
породили мы.
Не вполдуши живя,
а цельно,
Пусть смолоду, как мы подчас,
Они влюбляются смертельно,
Но мыслят мужественней нас.
Их сон ночной пусть будет слаще
Отцов предутреннего сна.
Пускай им дышится,
как в чаще,
Где вечно зелена сосна.
Но пусть не
только глубже дышат,
А ко всему их бог
храни,
Они возвышеннее пишут,
Чем мы писали
в наши дни.
Адатом совестливость сделав,
Пред правдою не пряча глаз,
Пусть держатся её пределов…
Ну, словом, будут лучше
нас.
«Лучше нас»
Список
использованной литературы:
1.
Гамзатов
Р. Г. Собрание сочинений : в 5 т. / Р. Г. Гамзатов ; пер. с авар. - М. : Худож.
лит., 1980. – Т. 1-5.
2.
Гамзатов
Р. Г. Собрание сочинений : в 3 т. / Р. Г. Гамзатов ; под ред. А. Кафанова ;
пер. с авар. – М. : Худож. лит., 1968. – Т. 1-3.
3.
Гамзатов
Р. Г. Журавли : стихи / Р. Г. Гамзатов ; пер. с авар. – М. : Дет. лит., 1973. –
174 с.
4.
Гамзатов
Р. Г. Книга любви / Р. Г. Гамзатов ; пер. с авар. – М. : Сов. Россия, 1974. -
336 с.
5.
Антопольский
Л. Б. У очага поэзии : очерк творчества Расула Гамзатова / Л. Б. Антопольский.
– М. : Совет. писатель, 1972. – 312 с.
6.
Дементьев
В. В. Расул Гамзатов : жизнь и творчество / В. В. Дементьев. – М. : Сов.
Россия, 1984. – 160 с.
7.
Дементьев
В. В. Расул Гамзатов / В. В. Дементьев // Кавказская тетрадь / В. В. Дементьев.
– М. : Современник, 1989. – С. 151-281.
8.
Огнев
В. Ф. Расул Гамзатов / В. Ф. Огнев. – М. : Худож. лит., 1964. – 144 с.
9.
Султанов
К. Расул Гамзатов : очерк творчества / Камиль Султанов. – Махачкала :
Дагкнигоиздат, 1973. – 224 с.